萧何追韩信
《史记·淮阴侯列传》〔两汉〕
韩信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人。信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。
译文及注释
译文
韩信多次与萧何交谈,萧何认为他非同寻常。行军至南郑途中,已有数十名将领逃亡。韩信估量萧何已经多次向刘邦举荐自己,但刘邦仍未重用,便也逃离了。萧何听闻韩信逃走,来不及向刘邦禀报,亲自策马追赶。有人向刘邦报告说:"丞相萧何逃走了。"刘邦闻言大怒,如同失去了左右臂膀般惶急。
注释
数:多次。
南郑:古地名,今陕西汉中市。秦朝被推翻后,刘邦被封为汉王,国都在南郑。
亡:逃。
上:指刘邦。
简析
本文通过韩信因未受重用逃亡、萧何星夜追贤的故事,揭示人才与伯乐间的双向奔赴。萧何“自追之”的急切,既显其识人之明,更见对人才的珍视;刘邦“如失左右手”的惶急,则警示领导者:疑人不用必失栋梁,信任与重用方得贤能。
艳歌
佚名〔两汉〕
今日乐上乐,相从步云衢。
天公出美酒,河伯出鲤鱼。
青龙前铺席,白虎持榼壶。
南斗工鼓瑟,北斗吹笙竽。
妲娥垂明珰,织女奉瑛琚。
苍霞扬东讴,清风流西歈。
垂露成帏幄,奔星扶轮舆。
去者日以疏
佚名〔两汉〕
去者日以疏,来者日以亲。
出郭门直视,但见丘与坟。
古墓犁为田,松柏摧为薪。
白杨多悲风,萧萧愁杀人。
思还故里闾,欲归道无因。
孟母断织
《韩诗外传》〔两汉〕
孟子少时,诵,其母方织。孟子促然中止。有顷,复诵。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。